Japanese Translation

[ˌdʒæpəˈniːz trænzˈleɪʃn]
  • 释义

    日语翻译;日语笔译

数据更新时间:2025-12-26 08:48:48
1、
2、

Japanese passive sentence is a difficulty in Japanese teaching and translation. Many cases can be translated into the corresponding passive sentences when you translate Japanese-Chinese.

在日语教学和翻译中,日语被动句是一个难点,在日汉互译时,许多情况下可以译成相应的被动句,有时则不能译成相应的被动句。

互联网摘选

3、

And this study may do a great favor to Japanese translation.

这种研究对于日语的翻译有很大的帮助。

互联网摘选

4、

A Japanese translation of Hamlet

哈姆雷特的日文译本

互联网摘选

5、

The Japanese Generating Module Based on the Transformation from P tree to D Tree In an English Japanese Machine Translation System

英日自动翻译系统中基于P-树到D-树转换的的生成模块

互联网摘选

6、

Sophistication and Amelioration of Japanese to Chinese Machine Translation System

日汉机器翻译系统的完善与改进

互联网摘选

7、

I also have some knowledge Japanese and undertake some translation work.

我也懂点日语,能从事一些翻译工作。

互联网摘选

8、

The Current Situation of Japanese Translation Course and Translation Strategies& To Construct a Curriculum to Cultivate Practical Translation Talents

日语教学中翻译课的现状与对策&构建培养实用型翻译人才的课程体系

互联网摘选

9、

Beginning with teaching orientation and importance of scientific Japanese translation in higher vocational Japanese education, this paper discusses how to develop the ability of translation of scientific Japanese for the students of higher vocational colleges and puts forward some advice to solve it.

该文从高职日语教育中科技日语翻译的教学定位及其重要性谈起,就高职日语教学中,关于高职学生的科技日语翻译能力的培养问题进行讨论,并提出一些解决问题的建议。

互联网摘选

10、

During the course, the use of the word "reporter" in Japanese press and the translation of the Japanese book Journalism played an important role.

在这一过程中,日本报刊“记者”一词的使用和松本君平《新闻学》一书的汉译起到了很大的推动作用。

互联网摘选

11、

Two Outstanding Problems in JST ( Japanese for Sci-Tech) Translation

科技日语翻译中的两个突出问题

互联网摘选

12、

The prosperity of Chinese and Japanese translation literature in modem times has a positive and profound impact on the literary circles of the two countries.

中国和日本近代翻译文学的兴起,对中日两国文学界产生的影响是积极的、深远的。

互联网摘选

13、

Therefore this thesis compare by the passive sentences of the predicate verb in Chinese and Japanese. When the translation between two languages to explore. What kind of predicate verb by composed of the passive sentences should be translated into corresponding passive sentences?

本文将通过对汉日被动句中的谓语动词进行对比,探讨一下在两门语言互译时,由哪种谓语动词构成的被动句应该译成相应的被动句。

互联网摘选

14、
15、

I read and made a text of Japanese translation.

读日语翻译的歌词,做了。

provided by jukuu

16、
17、

And the group of Japanese translation of concept words Adopted by Chinese is a research question of great value for discussion.

而汉语中的日译概念词又是一个特别值得研究的词群。

互联网摘选

18、

Regard some problems in Scientific Japanese Translation

科技日语翻译应注意的几个问题

互联网摘选

19、

The translation to Japanese independent history books inspires the independent spirit ofChinese;

日文独立史书的翻译激发促进了中国人独立精神高涨;

互联网摘选

20、

This paper presents a Japanese generation sub system, which is used in a transfer based Chinese Japanese machine translation system.

本文介绍了一个基于转换翻译的汉日机器翻译系统中日语生成子系统的设计和实现。

互联网摘选

  • 相关词组
  • 今日热词
  • 热门搜索
  • westlink 西遇;西域;西部公路
  • lesson[ˈlesn] n.一课时;课程;教训;《圣经》选读;
  • carbon[ˈkɑːbən] n.碳;复写纸;
  • fit[fɪt] v.适合;合身;试穿;放置于;可容纳;安装;与…相配;胜任;发作;adj.健康的;适合的;俊秀的;就要;
  • rough[rʌf] adj.粗糙的;粗略的;大致的;粗暴的;艰难的;恶劣的;粗野的;汹涌的;高低不平的;不舒服的;猛烈的;不平滑的;不确切的;犯罪盛行的;味道差的n.草图;草稿;暴徒;(高尔夫球场的)长草区;粗野的人
  • kiss the rain[kɪs ðə reɪn] 雨的印记;雨中印记;轻音乐;好听的钢琴曲
  • reduction[rɪˈdʌkʃn] n.减少;降低;折扣;还原;缩图;
  • squid[skwɪd] n.乌贼,墨鱼;鱿鱼;
  • so-so[ˈsəusəu] adj.一般的;普通的;中等的;不好也不差的;
  • transport[ˈtrænspɔːt , trænˈspɔːt] n.交通工具;交通运输系统;运输;运输工具;激情;v.运输;传播;使身处他境;流放;
  • trunk[trʌŋk] n.树干;主要部分, 主干, 主体;(汽车后部的)行李箱, 后备箱;(人、动物的)躯干;管道, 导管, 通风管;<解>大血管, 神经干, 淋巴干;象鼻;<船>围壁通道;大旅行箱, 大行李箱;男式游泳裤;<矿>洗矿槽;<主英> 男用短衬裤adj.主干的, 干线的;树干;树干的;躯干的, 躯体的;;管形的, 筒形的;(大)旅行箱的; <美> 汽车后部行李箱的
  • self[self] n.自己;本人;本性;私利;adj.同一的;纯净的;单一的;

纳米英语英语词典(dict.nm3.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈